把 ChatGPT 调教成了情诗王子
为你们把 ChatGPT 调教成了情诗王子
2月14日 直男处刑日快到了, 光 送礼物 差点意思。 如果能在 送礼物 的同时, 来上这么一段小情诗, 礼物的附加价值瞬间翻倍。(重点我已经加粗了)
为了让这个附加价值有够浪漫 , 我帮你们把 ChatGPT 调教成了 情(zhong)诗(yang)王(kong)子(tiao)
不过,由于公众号的接口原因, 描述内容不能太长。 所以各位还是需要花点信息怎么描述你的对象。
- 英文不超过 80个字。
- 中文不超过 20个字, 程序员都懂, UTF8。
情诗大王开启口令
格式为: @panda
+ 空格
+ 内容
举个例子:
@panda 献给妻子的情诗,你面若桃花,声若银铃
@panda 献给妻子的情诗,夸他长相好看,笑声好听
@panda write a poem for my wife, shi is beauty and sunny
如果回复进入等待队列, 那么就可以等待了。 提示时间不一定准确, 根据 ChatGPT 服务器繁忙程度
加了缓存机制, 过一段时间你回来 重新输入相同问题(复制粘贴) 就可以获取答案了。
如果没有进入等待队列, 说明微信公众号接口把你的消息吃了, 需要重新打磨一下描述
机器人不懂爱情, 但是会表达
爱情私有的事情。 只有你对的爱表达的更多, AI才能帮你润色的更好。
英文诗歌
还是用 英文, 又快又好。
@panda
write a poem for my wife sometimes shadow sometimes bright
Sometimes shadow, sometimes bright, My love for you is a never-ending light.
Through the darkness of night, Your beauty is a glorious sight.
Your love is like a warm embrace, It fills my heart with joy and grace.
Your laughter is like a melody, It brings me joy and sets me free.
Your beauty is like a rose, It blooms in my heart and grows.
Your love is like a river, It flows through my life forever.
My love for you is strong and true, It will never fade, no matter what we go through.
中文诗歌
中国人的婉约, 外国人不懂
古代诗
ChatGPT 好像懂了, 但是懂的不多。
@panda
用七言绝句写一首情诗给我的妻子,夸她犹如天空中的明月
明月如钩,照我心头; 细雨洗尽,清风拂面。 满天星斗,照彩云归; 细草微动,清风轻吹。 碧海潋滟,照我心间; 细雨洒淋,清风拂袖。 满天星辉,照我妻子; 细草芳菲,清风拂颜。
现代诗
@panda
给我妻子写一首情诗,她犹如天空中的月亮,时阴时晴,但永远在那里。
犹如天空中的月亮, 照耀着我心中的爱; 时阴时晴,永远在那里, 温暖我的心灵, 把我的爱深深烙印; 犹如天空中的月亮, 照耀着我心中的爱; 时阴时晴,永远在那里, 把我的爱深深烙印, 把我的心深深烙印!
熊猫 还能做什么
同桌学霸
作为同座学霸, 当然必须肯定要让你快速找到答案。 虽然不一定准确, 但学习必须自己思考。
翻译女秘书
一个翻译秘书, 随时谁地飙英语。
音乐点播台
累了, 也要放松一下
算命先生
做了一个梦, 好担心, 查一查吧。
炒股小助手
我不能开股票网站, 我还不能聊微信了? 亏钱与我无关
- 原文链接:https://typonotes.com/posts/2023/02/09/chatgpt-write-poem/
- 本文为原创文章,转载注明出处。
- 欢迎 扫码关注公众号
Go与云原生
或 订阅网站 https://typonotes.com/ 。 - 第一时间看后续精彩文章。觉得好的话,请猛击文章右下角「在看」,感谢支持。